L'ODJ Média

lodj






Le Syrien aux yeux bleus… quand la lumière s'en va sans jamais s'éteindre


Par Anwar CHERKAOUI.

À la mémoire de Jamal Hatmal, qui a viens de nous quitter lors d'une nuit parisienne caniculaire.

À Majda, Rim, Cham et Mada, avec toute mon affection et ma profonde compassion.

Jamal n'avait pas choisi l'exil.
C'est l'exil qui l'avait choisi.

Comme une tempête arrache un arbre à sa terre natale, il fut déraciné de la Syrie, emportant dans ses racines une poignée de poussière de son pays, et dans son cœur une infinie moisson de douleurs.



Il n'avait emporté qu'une modeste valise.

Mais il portait en lui une patrie plus vaste que toutes les valises du monde, plus lourde que tous les chemins de l'exil. Il savait déjà que les villes offrent des adresses, mais qu'elles ne donnent jamais une patrie.

Car l'exil n'est pas la distance qui sépare les terres, il est le vide qui s'installe dans le cœur lorsqu'il est privé de ceux qu'il aime. Lorsqu'il arriva à Paris, il découvrit une ville qui brillait comme une étoile suspendue entre ciel et terre.

Pourtant, derrière ses lumières éclatantes, elle dissimulait une obscurité que seuls les exilés savent reconnaître. Les avenues étaient immenses, les cafés débordaient de vie, les passants semblaient courir après le temps.

Lui courait derrière une fenêtre brisée par les obus restée en Syrie, sans savoir si le vent l'avait refermée ou si la guerre l'avait déjà réduite en poussière. Et puis, dans cette ville où les destins venus d'ailleurs se croisent comme des épaves recueillies par la mer, il rencontra Majda.

Elle était marocaine. Elle portait dans son âme la chaleur de Rabat, le parfum de l'océan, la douceur de ces femmes qui savent bâtir un foyer avec de la patience, transformer une parole en baume, et faire d'un simple geste un refuge.

Derrière elle se dressait aussi une famille soudée, des frères et des sœurs unis comme un rempart contre les vents de l'exil.

Majda et Jamal Hatmal
Majda et Jamal Hatmal
Elle ne lui posa presque aucune question sur son passé. Ses yeux bleus racontaient déjà tout ce que les livres sont incapables de dire. Lui, dans son sourire, découvrit enfin un port où jeter l'ancre après tant de tempêtes. Il l'aima… et elle l'aima. Leur amour ne faisait pas de bruit.

Il ressemblait au pain chaud du matin : simple, sincère, nourrissant. Jour après jour, Paris sembla perdre un peu de son froid, et leur modeste appartement devint un véritable pays. Non parce que ses murs étaient beaux, mais parce que deux cœurs y battaient à l'unisson.

Puis la maison grandit. Trois enfants y firent éclore l'espérance. Une fille qui reçut de sa mère la force tranquille des femmes marocaines, et de son père l'amour des livres ainsi que la noblesse de la dignité.

Deux fils qui héritèrent de son obstination lumineuse et de cette conviction que la véritable richesse d'un homme ne se mesure jamais à ce qu'il possède, mais à ce qu'il offre aux autres. Chaque jour, Jamal semait en eux des graines qui ne devaient jamais mourir.

Il leur répétait que l'exil ne commence pas lorsqu'on quitte son pays, mais lorsqu'on oublie sa langue, sa mémoire ou ses valeurs.

Et il leur disait souvent : « Un homme peut tout perdre… sauf son cœur. Car celui qui perd son cœur perd le monde entier. » Il aimait passionnément la littérature.

Les romans étaient pour lui des amis fidèles qui ne trahissent jamais. Les livres devenaient des patries provisoires chaque fois que la solitude se faisait trop lourde. Il aimait aussi cuisiner. Il préparait ses plats comme un poète compose un poème, mêlant aux épices une poignée de nostalgie, beaucoup d'amour et toute son âme.

Quant à son humour syrien, il arrivait toujours avant son rire. Il emplissait la maison d'une chaleur telle que les visiteurs avaient parfois l'impression que Damas tout entière s'était discrètement invitée autour de la table. Les années passèrent.

Les enfants grandirent et tracèrent leur chemin dans une ville où rien ne s'obtient gratuitement. Ils apprirent que la vie ne se conquiert pas seulement par la force, mais par la patience, le travail, le sacrifice et cet amour silencieux qu'ils voyaient chaque jour vivre entre leur mère marocaine et leur père syrien.

Puis vint l'été 2026.

Un été si brûlant qu'il semblait alourdir jusqu'au ciel de Paris. Au cours d'une de ces nuits suffocantes, Jamal descendit paisiblement de la selle de la vie, comme ces chevaliers fatigués qui, après avoir livré toutes leurs batailles, déposent enfin leurs armes sans un mot. Son corps s'en alla.

Mais les êtres de lumière ne disparaissent jamais vraiment. Sa voix continua d'habiter les murs. Son rire résonnera encore dans chaque pièce. Le parfum de ses plats demeurera dans la cuisine. Les livres qu'il avait laissés ouverts semblaient attendre son retour. Et les paroles qu'il avait déposées dans le cœur de ses enfants continuaient de grandir comme des arbres que seul l'amour sait faire vivre.

Cette nuit-là, Paris ne perdit rien de sa lumière. Mais la maison de Jamal et de Majda comprit que certaines lumières ne viennent ni des lampadaires ni de l'électricité. Elles naissent d'un être humain.

Et lorsqu'il s'en va, les fenêtres continuent d'éclairer la rue, tandis que les cœurs, eux, apprennent à garder seuls la chaleur qui demeure. Ainsi s'en vont les hommes qui ont vécu dans l'amour plutôt que dans le bruit. Ils quittent la table familiale, mais restent présents dans chaque chaise vide, dans chaque livre entrouvert, dans chaque parfum de cuisine, dans chaque plaisanterie racontée avec cet accent syrien qui faisait sourire avant même de faire rire.

Voilà le véritable héritage. Ni une maison. Ni une fortune. Mais une famille qui a appris que l'amour peut vaincre l'exil.

Qu'une femme marocaine et un homme syrien peuvent, malgré toutes les blessures de l'Histoire, bâtir une patrie plus forte que les frontières.

Une patrie qui porte un seul nom : La famille Hatmal.

Certains hommes, lorsqu'ils quittent ce monde, ne laissent pas seulement un vide. Ils laissent une lumière qui enseigne à ceux qui restent comment continuer à marcher dans l'obscurité.



Vendredi 17 Juillet 2026



Dans la même rubrique :
< >

Mardi 14 Juillet 2026 - 13:23 Bienvenue dans mon atelier d'écrivain

Coup de cœur | Musiczone | Last Hits | Brèves Culture & Loisir | Brèves Music | Playlist 212 Music


Bannière Réseaux Sociaux

Par ordre alphabétique : 

Abdallah Benzekri  (Fr)
Abdelaziz Koukas (Fr) & Abdelaziz Koukas  (Ar)
Abdelfettah Essadiki (Ar)
Abdelghani El Arrasse  (Fr)
Abdeslam Seddiki  (Fr) & Abdeslam Seddiki (Ar)
Abdessamad Alhyan  (Fr) & Abdessamad Alhyan (Ar) 
Adel Ghallab  (Fr) 
Adil Benhamza   (Fr) & Adil Benhamza (Ar) 
Adnan Debbarh (Fr) 
Ali Bouallou (Fr) & Ali Bouallou (Ar) 
Ali Tounsi (Ar)
Anissa Mekouar Senhadji (Fr) 
Ayoub Mechmoum (Ar)
Aziz Boucetta (Fr) & Aziz Boucetta (Ar)
Aziz Daouda (Fr) & Aziz Daouda (Ar) 
Aziz Rabbah (Fr) & Aziz Rabbah (Ar)
Aziza Benkirane (Fr) & Aziza Benkirane (Ar)
Badr Ben Allach (Ar)
Bargach Larbi (Fr)
Badreddine Aitlekhoui (Ar) 
Dr Anwar Cherkaoui (Fr) & Dr Anwar Cherkaoui (Ar) 
Dr Az-Eddine Bennani (Fr) 
Dr Hassan Bennani (Fr) 
Dr Idriss Qorich (Ar)
Dr Khalid Fathi (Fr) & ​ Dr Khalid Fathi (Ar)
Dr Mustapha Belaouni (Ar)
Dr Zakaria Benomar Farès (Fr) 
El Montacir Bensaid (Fr) & El Montacir Bensaid (Ar)
Fawzia Talout Meknassi (Fr) 
Hassan Abdelkhalek (Fr) & Hassan Abdelkhalek (Ar) 
Hicham El Aadnani (Fr) & Hicham El Aadnani (Ar)
Lahcen Haddad (Fr) & Lahcen Haddad (Ar) 
Marwane El Bouzdaini (Fr) 
Mohamed El Ouardi (Fr) & Mohamed El Ouardi (Ar)
Mohamed Yasser Mouline (Fr) & Mohamed Yasser Mouline (Ar)



Mustapha Sehimi  (Fr) & Mustapha Sehimi (Ar)
Naïm Kamal (Fr) & Naïm Kamal (Ar) 
Najib Mikou (Fr) & Najib Mikou (Ar)
Omar Hasnaoui (Fr) 
Saâd Faouzi (Fr) 
Rachid Boufous (Fr) & Rachid Boufous (Ar) 
Saïd Temsamani (Fr) & Saïd Temsamani  (Ar)
Souad Mekkaoui (Fr) 
Taoufiq Boudchiche (Fr) & Taoufiq Boudchiche (Ar)
Yasser Derkouli (Fr) 
Younes Amimi (Ar)
Zakaria Berala  (Fr)


Bannière Lodj DJ

Avertissement : Les textes publiés sous l’appellation « Quartier libre » ou « Chroniqueurs invités » ou “Coup de cœur” ou "Communiqué de presse" doivent être conformes à toutes les exigences mentionnées ci-dessous.

1-L’objectif de l’ODJ est de d’offrir un espace d’expression libre aux internautes en général et des confrères invités (avec leurs accords) sur des sujets de leur choix, pourvu que les textes présentés soient conformes à la charte de l’ODJ.

2-Cet espace est modéré  par les membres de la rédaction de lodj.ma, qui conjointement assureront la publication des tribunes et leur conformité à la charte de l’ODJ

3-L’ensemble des écrits publiés dans cette rubrique relève de l’entière responsabilité de leur(s) auteur(s).la rédaction de lodj.ma ne saurait être tenue responsable du contenu de ces tribunes.

4-Nous n’accepterons pas de publier des propos ayant un contenu diffamatoire, menaçant, abusif, obscène, ou tout autre contenu qui pourrait transgresser la loi.

5-Tout propos raciste, sexiste, ou portant atteinte à quelqu’un à cause de sa religion, son origine, son genre ou son orientation sexuelle ne sera pas retenu pour publication et sera refusé.

Toute forme de plagiat est également à proscrire.

 







LODJ24 TV
آخر الأخبار
جاري تحميل الأخبار...
BREAKING NEWS
📰 Chargement des actualités...

Inscription à la newsletter

Plus d'informations sur cette page : https://www.lodj.ma/CGU_a46.html

















Vos contributions
LODJ Vidéo